Dutch translation

Moderators: Erik Mortis, (Shireroth) Steward, (Shireroth) Kaiser

Post Reply
User avatar
Mateo Mattiassen
Posts: 35
Joined: Thu Dec 16, 2010 9:32 pm

Dutch translation

Post by Mateo Mattiassen »

Hi Erik,

I'm willing to assist with a Dutch translation.
Mateo Diez Mattiassen
Vicepresident and Secretary of Finance of the Federal Republic of Flanders (founded in 1997)
Editor of the Flanders Post
CEO of Mattiassen Group

User avatar
Mateo Mattiassen
Posts: 35
Joined: Thu Dec 16, 2010 9:32 pm

Re: Dutch translation

Post by Mateo Mattiassen »

I don't now if this is handy, but I will supply here translation of all main pages of the bank:


---

http://shireroth.org/bank/

Small Commonwealth Bank Home = Gemenebest Bank
Login = Aanmelden
Create Account = Rekening openen
Please login = Gelieve aan te melden.
Bank version = Bankversie

---

MENU

USER CONTROL PANEL = GEBRUIKERSPANEEL
Home = Start
Transfer Funds = Overschrijving
Account Options = Opties
-- Change Password = Wijzig wachtwoord
-- Change Email = Wijzig e-mail
-- Change Style = Wijzig thema
-- Change Subdivision = Wijzig domicilie
-- Disble Account = Rekening annuleren
Transaction Log = Overzicht overschrijvingen
Log Out = afmelden

OTHER = OVERIGE
Stock Market = Aandelenmarkt
Loan Market = Leningen
Businesses = Ondernemingen
Country Summary = Overzicht natie
System Stats = Statistieken

ADMIN = BEHEERDER
Accounts = Rekeningen
-- Change User Subdivision = Wijzig domicilie gebruikers
-- Apply Tax = Belasting doorvoeren
-- Change User Password = Wijzig gebruikerswachtwoord
-- Force Funds Transfer = Forceer overschrijving
-- View User Accounts = Bekijk rekeningen
Bank = Bank

---

http://shireroth.org/bank/login.php

Account login = Aanmelden

Account name = Rekeningnaam
Passwoord = Wachtwoord

Login = Aanmelden

Lost Password? = Wachtwoord vergeten?
*Username and password are case sensitive. = *Rekeningnaam en wachtwoord zijn hoofdlettergevoelig.

---

http://shireroth.org/bank/resetpw.php

Reset password = Wachtwoord vernieuwen

Account Name = Rekeningnaam


*Username is case sensitive and may only include letters, numbers and spaces. = *Rekeningnaam is hoofdlettergevoelig en mag enkel letters, nummers en spaties bevatten.

---

http://shireroth.org/bank/createaccount.php

Account Name = Rekeningnaam
Password = Wachtwoord
Confirm Password = Bevestig wachtwoord
Please select the country for this acount: = Selecteer het land voor deze rekening:

Account Type: = Type rekening:
Personal Account = Persoonlijke rekening
Company Account = Bedrijfsrekening

Create account = Rekening aanmaken

*Username and password are case sensitive and may only include letters, numbers and spaces.
Spaces at the start or end will be removed from both.
=
*Rekeningnaam en wachtwoord zijn hoofdlettergevoelig en mogen enkel letters, nummers en spaties bevatten.
Spaties in het begin en aan het einde van de naam zullen verwijderd worden.

Select a subdivision. = Selecteer een domicilie.

---

Bad username or password. Try again. = Foutieve rekeningnaam of wachtwoord. Probeer opnieuw.

---

http://shireroth.org/bank/index.php (after login)

USER CONTROL PANEL = GEBRUIKERSPANEEL
OTHER = OVERIGE
ADMIN = BEHEERDER

Username: = Rekeningnaam:
Funds: = Saldo:
Residence: = Woonplaats:
Status: National. = Statuut: Nationaal
CSS Style: = CSS Stijl:
Last Login: = Laatste aanmelding:
Password: = Wachtwoord:

---

http://shireroth.org/bank/transfer.php

Current Funds: = Huidig saldo:
Receiver's Account = Rekening begunstigde

Filter accounts by name or nation: = Zoek binnen de rekeningen op naam of natie:

Funds to be transfered: = Over te schrijven bedrag:
(Please note: Amount will be rounded down to 2nd decimal place.) = (Let op: het bedrag zal naar beneden worden afgerond tot 2 decimalen na de komma)

Reason for transfer. = Mededeling bij overschrijving:


Please Confirm the Transfer: = Gelieve de overschrijving te bevestigen:
I Confirm this Transfer. = Ik bevestig deze overschrijving.
I do NOT Confirm this Transfer. = Ik bevestig deze overschrijving NIET.

TRANSFER = SCHRIJF OVER

---

http://shireroth.org/bank/tranlog.php


Personal Transaction Log = Persoonlijk Rekeningoverzicht

Bottom of Page = Naar onder

ID# Source Destination Funds Reason Date = ID# Bron Bestemming Bedrag Mededeling Datum

Current funds: = Huidig saldo:
Top of page. = Naar boven


Which transactions do you wish to view? = Welke overschrijvingen wenst U te zien?
All = Alle
Outgoing = Inkomende
Incoming = Uitgaande

VIEW = BEKIJK

---

http://shireroth.org/bank/changepw.php

Change password = Wijzig wachtwoord

Old Password = Huidig wachtwoord
New Password = Nieuw wachtwoord
Confirm Password = Bevestig wachtwoord

Change password = Wijzig wachtwoord

---

http://shireroth.org/bank/changeemail.php

Change e-mail = Wijzig e-mail

Your current email is: = Huidig e-mailadres:


Confirm Password = Bevestig wachtwoord
New Email = Nieuw e-mailadres

Change e-mail = Wijzig e-mail

---

http://shireroth.org/bank/changestyle.php

Change User CSS Style = Wijzig CSS thema

Select Style = Selecteer thema

Change Style = Wijzig thema

---
http://shireroth.org/bank/userchangesubdivision.php

Change User Subdivision = Wijzig domicilie

Select New Subdivision = Selecteer nieuwe domicilie

Change User Subdivision = Wijzig domicilie

---

http://shireroth.org/bank/disableaccount.php

Disable account = Rekening annuleren

This will disable your account
Once you have disabled your account you cannot use it, nor reactivate it yourself.
If you later wish you account reactivated you must speak with an administrator.
=
Deze actie zal jouw rekening buiten gebruik stellen.
Wanneer je dit doet, dan kan je jouw rekening niet meer gebruiken en kan je de rekening zelf niet meer heractiveren.
Als je later opnieuw gebruik wil maken van jouw rekening, dan moet je de beheerder contacteren.

Disable account = Rekening annuleren

---

http://shireroth.org/bank/logout.php

Log-out = Afmelden

You are now logged out. = U bent nu afgemeld.
Mateo Diez Mattiassen
Vicepresident and Secretary of Finance of the Federal Republic of Flanders (founded in 1997)
Editor of the Flanders Post
CEO of Mattiassen Group

Erik Mortis
Posts: 614
Joined: Mon Dec 06, 2010 6:19 am

Re: Dutch translation

Post by Erik Mortis »

That is extremely helpful! I was going to ask for just that.

What is your account in the bank? I desire to give you a thank you gift for your efforts, and for starting this update, though I have no idea when I'll implement it. Hell, I might just hire you on as the Mortis International Services: Dutch Translator.

User avatar
Mateo Mattiassen
Posts: 35
Joined: Thu Dec 16, 2010 9:32 pm

Re: Dutch translation

Post by Mateo Mattiassen »

I would love to be an employee of MIS :up2:

And to brainstorm a little further: maybe our two companies can work together on this and upcoming projects regarding the SC Bank. We at the Mattiassen Group could function as an intermediary between the MIS and the Dutch Sector, and its desires regarding the SC Bank (collecting goodwill and securing financing from governments and private players, translating the desired extensions/improvements into feasable projects, co-operating with their implementation — particularly with the language component of said projects).
Mateo Diez Mattiassen
Vicepresident and Secretary of Finance of the Federal Republic of Flanders (founded in 1997)
Editor of the Flanders Post
CEO of Mattiassen Group

Erik Mortis
Posts: 614
Joined: Mon Dec 06, 2010 6:19 am

Re: Dutch translation

Post by Erik Mortis »

I could see this as useful indeed. Is Mattiassen Group your account name?

I'm not sure when I'll be able to implement the internationalization/translation in the bank. I need to work it out in my head first. But I think I got it figured out, AND in a way that will make it viable to use for any language, as long as someone can put the time in to do translations.

Erik Mortis
Posts: 614
Joined: Mon Dec 06, 2010 6:19 am

Re: Dutch translation

Post by Erik Mortis »

Okey... New plan. I've got the english language file in the works. When I complete it I'll just post it up here for you. and you can just give me a dutch version of the entire file. I'll be going line by line through the pages so we don't miss anything.

However, initial test are working. I even had a dutch page up for the index...

User avatar
Mateo Mattiassen
Posts: 35
Joined: Thu Dec 16, 2010 9:32 pm

Re: Dutch translation

Post by Mateo Mattiassen »

Erik Mortis wrote:I could see this as useful indeed. Is Mattiassen Group your account name?
Indeed.

Do you have an account on the Flemish boards, by any chance? Then I could add you to the user group of my company, which would give access to a hidden board. Would be handy for further strategic talks, I think. Or does MIS possess such a non-public office here too?
Mateo Diez Mattiassen
Vicepresident and Secretary of Finance of the Federal Republic of Flanders (founded in 1997)
Editor of the Flanders Post
CEO of Mattiassen Group

Erik Mortis
Posts: 614
Joined: Mon Dec 06, 2010 6:19 am

Re: Dutch translation

Post by Erik Mortis »

I have neither. I do most of my work here, in the open. The bank is Open Source so I keep most of it pretty public. I admit I don't have much time for projects, so for the time this will likely be the only thing I'll be available for.

Erik Mortis
Posts: 614
Joined: Mon Dec 06, 2010 6:19 am

Re: Dutch translation

Post by Erik Mortis »

A sample of what the file will look like when complete

Code: Select all

<?php
//English
//Constants for language usage. 

//General
define('BANK_NAME','Small Commonwealth Bank'); //Display name of the bank.
define('CURRENCY_NAME','Funds'); //Currency name

//recuring
define('LANG_MUSTBEADMIN', 'You must <a href="login.php">login</a> as an admin, to use this page.');

////HTMLLIB.php///
define('LANG_BANK_VERSION', 'Bank Version');
define('LANG_FILTER', 'Filter accounts by name or nation');
//CSS Menu


//addcountry.php
define('LANG_ADDCOUNTRY', 'Add Country');
define('LANG_ADDCOUNTRY_1', 'Subdivision name may only contain letters, numbers and spaces. No funny characters.');
define('LANG_ADDCOUNTRY_2', 'Country name may only contain letters, numbers and spaces. No funny characters.');
define('LANG_ADDCOUNTRY_3', ' was added with success to the database');
define('LANG_ADDCOUNTRY_4', 'Something happened! Likely we could not add the country/subdivision.');
define('LANG_ADDCOUNTRY_5', 'Country to be Added');
define('LANG_ADDCOUNTRY_6', 'Initial Subdivision');
define('LANG_ADDCOUNTRY_ADD', 'Add');


//index.php
define('LANG_USERNAME', 'Username');
define('LANG_FUNDS', 'Funds');
define('LANG_RESIDENCE', 'Residence');
define('LANG_STATUS', 'Status');
define('LANG_CSSSTYLE', 'CSS Style');
define('LANG_LASTLOGIN', 'Last Login');
define('LANG_INDEX_1', "No email has been set for this account!<br /> Please set one <a href='changeemail.php'>Here</a>. This is required for password retrieval.<br />");
define('LANG_EMAIL', 'Email');
define('LANG_INDEX_2', 'Please Login');


?>

User avatar
Mateo Mattiassen
Posts: 35
Joined: Thu Dec 16, 2010 9:32 pm

Re: Dutch translation

Post by Mateo Mattiassen »

Would there be any time/willingness to develop this project? The government of Flanders has allocated a budget for this purpose, and I am sure that the Batavian government would also be willing to sponsor this.
Mateo Diez Mattiassen
Vicepresident and Secretary of Finance of the Federal Republic of Flanders (founded in 1997)
Editor of the Flanders Post
CEO of Mattiassen Group

Carl Jackson

Re: Dutch translation

Post by Carl Jackson »

Erik is gone.

Andreas the Wise
Posts: 2189
Joined: Tue Nov 23, 2010 11:40 pm

Re: Dutch translation

Post by Andreas the Wise »

Yeah. Erik is on indefinite LOA, and while I intend to do the odd bank update myself, I don't have much time at the moment and don't know what work he has already done in programming the language stuff, sorry. :(
The character Andreas the Wise is on indefinite leave. But he does deserve a cool war ribbon.
Image
However, this account still manages:
Vincent Waldgrave - Lord General of Gralus
Manuel - CEO of VBNC. For all you'll ever need.
Q - Director of SAMIN
Duke Mel'Kat - Air Pirate, Melangian, and Duke of the Flying Duchy of Glanurchy
Cla'Udi - Count of Melangia
Vur'Alm Xei'Bôn - Speaker of Nelaga, Minister of Interior Affairs, and a Micron

Post Reply

Return to “Esagila of Raynor”